Journal archive for Google Scholar Robot!

Modares Quranic and Hadith Researches

جستارهای قرآنی و حدیثی مدرس



Volume 10, Number 19 (2023-9)


Analysis of the English Translation of Metaphors in Nahj al-Balāgha (A Case Study of Curses and Reproaches) ondemnation
واکاوی ترجمه انگلیسی کنایات نهج‌البلاغه؛ تحلیل موردی‌ـ‌‌موضوعی نفرین و نکوهش
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Vocabulary with multiple readings in narrations and strategies for selecting their correct readings (Outgoing solutions in hadith reading moments)
واژگان چند خوانشی در روایات و راهکارهای گزینش قرائت صحیح آنها (راهکارهای برون‌رفت در گشتارهای خوانشی احادیث)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The Role of Linguistic Context in Determining and Preferring the Meaning of the Words Jaml, Jamīl, and Jamāl
نقش بافت زبانی در تشخیص و ترجیح معنای واژگان جمل، جمیل و جمال
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A Critical Evaluation of the Verse on Qiṣāṣ Translation (al-Baqarah/178) Based on the Narrations of Ahl al-Bayt (AS)Ahl al-Bayt
نقد و ارزیابی ترجمۀ آیۀ قصاص (بقره/178) براساس روایات اهل بیت(عَلَیهِمُ السَّلام)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Literary and rhetorical comparison of translations by Fooladvand and Khorramshahi based on the interpretive model of Kashshāf in parts 29 and 30
مقایسه ادبی و بلاغی ترجمه‌هایی از فولادوند و خرمشاهی بر اساس الگوی تفسیری کشاف در جزء‌های 29 و 30
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Exploration of the Meaning of "Ḥusbānan" in the Verse "...wa Yursila ʻalayhā Ḥusbānan min al-Samāʼ…" based on Associative and Substitutional Relationships
واکاوی معنای «حسباناً» در آیه‌ی ﴿...یُرْسِلَ عَلَیْها حُسْباناً مِنَ السَّماءِ...﴾ بر اساس روابط همنشینی
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Analysis of Meanings and Explanation of Applications of a Rare Word in Ancient Translations of the Quran in the Herat Region
تحلیل معانی و تبیین کاربردهای یک واژۀ نادر در ترجمه‌های کهن قرآنِ حوزۀ هرات
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Persianization in the translations of the Holy Quran; Vocabulary case study: Tafāwut, Ḥājat, Ihlāk, Imdād, and Ṣāḥib/Aṣḥāb.
فارسی زدگی در ترجمه های قرآن کریم؛ مطالعه موردی واژگان تفاوت، حاجه، إهلاک، إمداد و صاحب
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The Application of Lexicology and Morphology and Its Importance in Quran Translation
کاربست علم لغت و صرف و اهمیت آن در ترجمه قرآن
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A Comparative Study of the Transfer and Indigenization Process in Translations of Ṣaḥīfa Sajjādīya (Ansarian, Ayati, Balaghi, Fooladvand, and Fayḍul Islam) Based on Newmark's Model
بررسی تقابلی فرآیند انتقال و بومی سازی درترجمه‌های صحیفه سجادیه (انصاریان، آیتی، بلاغی، فولادوند و فیض الاسلام ) بر اساس الگوی نیومارک
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Investigation and Critique of the Translations and Interpretations of the One-used Word "ʻAbqarī" in Persian Translations and Exegeses of the Holy Quran
بررسی و نقد برابرنهادهای تکامد "عبقری" در ترجمه‌های فارسی و تفسیرهای قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |


Home | All volumes | All issues | All articles