Journal archive for Google Scholar Robot!

Modares Quranic and Hadith Researches

جستارهای قرآنی و حدیثی مدرس



Volume 9, Number 18 (2023-3)


Finding Equivalence for the Conceptual Metaphors "Clothing" and "Harvest" Regarding Women in Quran Translations
بررسی معادل یابی استعاره های مفهومی «لباس» و «کشتزار» درباره زنان در ترجمه های قرآن
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Methodology and Critique of Translation of Selected Vocabulary and Combinations from the Holy Quran Based on Joseph Malone's Six Strategies
روش‌شناسی و نقد برگردان واژگان و ترکیب‌های منتخب از قرآن کریم بر اساس شگردهای شش گانۀ جوزف مالون
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The semantic study of "Ellipsis" and "Reduction" in language and their role in understanding and translating the brief verses of the Qur'an
مطالعه‌ی معناشناختی ایجازِ «حذف» و «تخفیف» در زبان و بررسی جایگاه آن‌دو در فهم و ترجمه آیات موجز قرآن
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Assessing the Translation Quality of Rhetorical Images of Light and Darkness in the Quran in Light of the Julian House Model (Case Study: Verses 35-40 of Surah An-Nur)
ارزیابی کیفیت ترجمۀ تصاویر بلاغی نور و تاریکی در قرآن در پرتو الگوی جولیان هاوس (نمونه‌پژوهی: آیۀ 40 – 35 سورۀ نور)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

image schemas of verses expressing rewards and eagles based on Johnson's theory
طرح‌واره‌های تصویری آیات دال بر ثواب و عقاب در پرتو نظریه جانسون
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Application of Vinay and Darbelnet's Strategies in Translation of Holy Quran (a case study of Translations of Nematollah Salehi Najafabadi, Mohammad Ali Koosha, and Karim Zamani)
کاربست الگوی وینه و داربلنه در ترجمه ی قرآن کریم (بررسی موردی ترجمه های نعمت الله صالحی نجف آبادی، محمدعلی کوشا و کریم زمانی)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

ethodology of exaggeration style in the translation of the appointed restrictions in Nahj al-Balagha based on Catford's theory of formal structural changes (a case study of Shahidi and Foladvand's translation)
روش‌شناسی اسلوب مبالغه در ترجمه قیود منصوب در نهج‌البلاغه بر اساس نظریه تغییرات صوری ساختاری کتفورد (مطالعه موردی ترجمه شهیدی و فولادوند)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The secrets of removing the preposition (Nazʻi Khāiḍ) in the Qur'an (Criticism of translations: a case study of five verses from the Holy Quran)
اسرار نزع خافض در قرآن (نقد ترجمه‌ها: بررسی موردی پنج آیه از قرآن کریم)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Analyzing the Errors of novice Translators in Translating the Narratives and Hadiths based on the Christian Nord's Model
تحلیل خطاهای مترجمان نوآموز در ترجمۀ احادیث و روایات برمبنای الگوی کریستین نورد
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Investigating the removing the Maʻtūfun ʻAlayh before the prefixed particle of purpose Lām on the Muḍārʻ verb in the Holy Qur'an and its effect on the verses translation
بررسی اسلوب حذف معطوف‎علیه قبل از لام تعلیل بر سر فعل مضارع در قرآن کریم و تاثیر آن در ترجمه آیات
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A Study of the Qur'anic Dialogues Translation Based on Dynamic Balance (Case Study: A Reading Translation of the Qur'an Ali Maleki)
بررسی ترجمه گفتگوهای قرآنی با تکیه بر تعادل پویا (بررسی موردی ترجمه خواندنی قرآن علی ملکی)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A critique on the translations of the condition structure in verse 3 of Surah al-Nisāʼ Based on the structural approach
نقدی بر ترجمه‌های ساختار شرط در آیه3 سوره نساء بر مبنای رویکرد ساختاری
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |


Home | All volumes | All issues | All articles