Journal archive for Google Scholar Robot!

Modares Quranic and Hadith Researches

جستارهای قرآنی و حدیثی مدرس



Volume 8, Number 16 (2022-2)


Examining the meaning of the phrase (Sedr- Al-Muntaha (Based on the Semantic Principle and Relevant Narratives Analysis
مفهوم‌شناسی عبارت (سِدرَهِ المُنتَهی) با تکیه بر اصل معنایی و تحلیل روایات مربوطه
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Syntactic $ lexical effects of English translation and interlanguage on Tahereh Saffarzadeh's Persian translation of Quran
بررسی گونه‌های تأثیرپذیری طاهره صفارزاده در ترجمه قرآن کریم از زبان واسطه (سطح واژگان و نحو)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Translation Quality of Metaphors of Hijab Quranic Verses to Persian based on Newmark Translation Theory
کیفیت انتقال استعاره‌های آیات حجاب در ترجمه‌های فارسی بر اساس الگوی ترجمه نیومارک
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Analyzing the meaning of the root "Fakeha" in the Holy Quran and evaluating its translation in contemporary translations
تحلیل مفهوم ماده «فکه» در قرآن کریم و ارزیابی برگردان آن در ترجمه‌های معاصر
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A study of the translation of "Innama"(إنّما) in the translations of the Holy Quran
بررسی ترجمه «إنّما» در ترجمه‌های قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Introduction and review of an unknown translation of al-Shamail al-Muhammadiyya by Tirmidhi
معرفی و بررسی ترجمه‌ای ناشناخته از کتاب الشمائل المحمدیه اثر ترمذی
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The Linguistic Approach to Translation of the Qur'anic Word "Khuṭuwāt" Based upon Etymology
رهیافتی زبان‌شناختی به ترجمه «خُطُوات» در قرآن کریم با تکیه بر ریشه‌شناسی واژه
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Analyzing the meaning and translating the concepts related to resistance in the Holy Quran (Case study: the words` Rookoun, Anbahz, Ashedà, Ghelzhat)
واکاوی معنا و ترجمه‌ مفاهیم مقاومت‌سازِ قرآن کریم (مطالعه‌ موردی: واژگان «رکون»، «انبذ»، «اشداء» و «غلظت»)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The Discourse Function of Scrambling of the Quranic pronouns in translation
قلب نحوی ضمایر در قرآن‌کریم و تغییر ساختار نشاندار آن در فرآیند ترجمه
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Critical Review of Mojahedin’s (Munafiqin) Translation of Nahj al-Balagha using Van Leeuwen’s Approach to CDA (2008)
بررسی انتقادی ترجمه گروهک مجاهدین ‌خلق (منافقین) از نهج البلاغه با تکیه بر رویکرد ون لیوون (2008)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A Study of the Performance of the Translators of the Holy Quran in Translating Differences in Similar Verses (Case Study of Haddad Adel, Rezaei, Taheri, Fouladvand, Kavianpour, Garmaroodi and Makarem Shirazi Translations)
بررسی عملکرد مترجمان قرآن کریم در برگردان تفاوت‌های موجود در آیات مشابه لفظی (مطالعه موردی ترجمه‌های حدادعادل، رضایی، طاهری، فولادوند، کاویانپور، گرمارودی و مکارم شیرازی)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Rereading the critique of translations of the holy Quran based on the structural approach to a surah (Case investigation of the chosen verses of Surah Al-Imran)
بازخوانی نقد ترجمه‌های قرآن بر‌اساس نگرش ساختاری به سوره (بررسی موردی آیات منتخب سوره آل عمران)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |


Home | All volumes | All issues | All articles