A
  • Amini, norouz Semantic Differences of “'Uá¹£yān”, “á¹‌ughyān”, and “Baghy” in The Holy Qur’an and Their Reflections in Translations of The Qur’an [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 129-162]
  • Asghari, Javad A Study of the Efficiency of Valero-Garcés Model in the Assessment of the Qur'an Translation; A case study of Makarem’s Translation [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 315-356]
  • Ashaiery Monfared, Mohammad The Origin of the Semantic Slips for the Translators of Sermons of Nahj al-Balaghah in Translation of the derivatives of the "Estef’al" [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 253-279]
D
  • Dibaji, Seyed Ebrahim The methods of translating secondary meanings of imperative verbs in the Holy Qur’an translated by Saffarzade [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 241-281]
E
  • Eslamieh, Razieh Acceptability and Adequacy in English Translations of the Scientific Implications of Qur'an Verses Based on an Eclectic Model of Translation Shift (The Case Study of Arberry, Irving, Yusuf ali and Saffarzadeh’s Translations) [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 1-34]
  • Esmaeelizadeh, Abbas Investigating the possibility of possessive to be subject in phrase "Zikr Allah" in verse 28th of sura al-Ra'd and analyzing the opinions of commentators and translators about it [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 191-218]
F
  • Foadian, Mohammadhasan A Study of the Efficiency of Valero-Garcés Model in the Assessment of the Qur'an Translation; A case study of Makarem’s Translation [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 315-356]
G
  • Ghaemi, Morteza Saffarzadeh and Mojtabavavi's Techniques in "Disambiguating" of the Qur'anic vocabulary and their adequacy and acceptability based on the Garcés’s model [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 87-128]
H
  • Hajikhani, Ali Interpretive study and critique of the translation of verses inconsistent with the chastity of the prophets (Case study: verses 31 to 33 of Sād chapter) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 207-240]
I
  • Iravany Najafi, Mortaza Investigating the possibility of possessive to be subject in phrase "Zikr Allah" in verse 28th of sura al-Ra'd and analyzing the opinions of commentators and translators about it [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 191-218]
M
  • Mahini, Shahrbanoo The methods of translating secondary meanings of imperative verbs in the Holy Qur’an translated by Saffarzade [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 241-281]
  • Masboogh, Seyyed mehdi Saffarzadeh and Mojtabavavi's Techniques in "Disambiguating" of the Qur'anic vocabulary and their adequacy and acceptability based on the Garcés’s model [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 87-128]
  • Mazraee Farahani, Mohammad Reza Investigating the possibility of possessive to be subject in phrase "Zikr Allah" in verse 28th of sura al-Ra'd and analyzing the opinions of commentators and translators about it [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 191-218]
  • Mokhtari, Marzieh Acceptability and Adequacy in English Translations of the Scientific Implications of Qur'an Verses Based on an Eclectic Model of Translation Shift (The Case Study of Arberry, Irving, Yusuf ali and Saffarzadeh’s Translations) [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 1-34]
  • Mousavi Bafrooei, Seyed Mohamad Assessing Explicitation Strategy in Translation Styles of Quran (Case Study: Fouladvand and Safavi’s Translation Styles of Asraa Surah) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 282-314]
N
  • Naseri, Mahdi Interpretive study and critique of the translation of verses inconsistent with the chastity of the prophets (Case study: verses 31 to 33 of Sād chapter) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 207-240]
  • Nassari-Pouzeh, Masoumeh The Origin of the Semantic Slips for the Translators of Sermons of Nahj al-Balaghah in Translation of the derivatives of the "Estef’al" [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 253-279]
  • Niazi, Shahriar A Study of the Efficiency of Valero-Garcés Model in the Assessment of the Qur'an Translation; A case study of Makarem’s Translation [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 315-356]
P
  • Pirouzfar, Soheylā Reviewing of viewpoints and theories in rechecking the history of translation of the Holy Quran (a case study: The course of the formation of the Persian translations) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 62-86]
R
  • Rahimi Azin, Marzieh Saffarzadeh and Mojtabavavi's Techniques in "Disambiguating" of the Qur'anic vocabulary and their adequacy and acceptability based on the Garcés’s model [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 87-128]
  • Roohi Berandagh, Kavoos Interpretive study and critique of the translation of verses inconsistent with the chastity of the prophets (Case study: verses 31 to 33 of Sād chapter) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 207-240]
S
  • Saberi, Ali The methods of translating secondary meanings of imperative verbs in the Holy Qur’an translated by Saffarzade [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 241-281]
  • Safari, Gisia Examining the synonymous( Khatm, Tabe, Sarf and Gholf) in The Translations of Behboodi, Sadeghi Tehrani, Mojtaba and Makarem Shirazi [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 134-158]
  • Sayadani, Ali Translatorial Action Models in Translating Nahj al-Balagha based on Skopos Theory (Case Study: Bahrampour’s Translation of Nahj al-Balagha) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 163-206]
T
  • Taheri, Mohammad Interpretive study and critique of the translation of verses inconsistent with the chastity of the prophets (Case study: verses 31 to 33 of Sād chapter) [Volume 7, Issue 13, 2020, Pages 207-240]
V
  • Varmazyari, Hamid A Study of English Translations of the Qur'anic Verb Adraaka Using Fillmore's Frame Semantics [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 280-310]
Y
  • Yazdani, Houshang A Study of English Translations of the Qur'anic Verb Adraaka Using Fillmore's Frame Semantics [Volume 7, Issue 14, 2021, Pages 280-310]