Journal archive for Google Scholar Robot!

Modares Quranic and Hadith Researches

جستارهای قرآنی و حدیثی مدرس



Volume 2, Number 3 (2016-1)


Structural equivalenting and translational survey of the Arabic phrase, «فمَا فَوْقَهَا», in the Holy Quran based on intertextuality with the Hadith
برابریابی دستوری و ترجمه‌پژوهی فراز «فمافوقها» در قرآن برپایه بینامتنیت با احادیث
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Pathology of Fouladvand translation of Quran within morphological, syntactic, lexical, rhetorical and semantic context
آسیب‌شناسی ترجمه‌ فولادوند با تکیه بر کارکردهای صرفی، نحوی، واژگانی و بلاغی دانش معناشناسی
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Semantic opposition and its role in translation of Quran
تقابل معنایی و نقش آن در ترجمه قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Investigating different meanings of the word "Spirit" in the translations of Holly Quran
بررسی چند معنایی واژه «روح» در ترجمه های قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

A Semantic approach to the entry of Majaaz in religious texts and its impact on correct understanding and translation of narrations
رویکردهای معنایی به وقوع مجاز در متون روایی و تاثیر آن در فهم و ترجمه صحیح روایات
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The Holy Qur'an translated by Tahereh Saffarzadeh, a communicative translation into Persian
ترجمه طاهره صفارزاده، ترجمه‌ای ارتباطی از قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

The interpersonal meta-functional analysis of Holy Quran and its role in Quran’s translation
تحلیل فرانقش بینافردی در نص و نقش آن در ترجمه قرآن
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |


Home | All volumes | All issues | All articles