Journal archive for Google Scholar Robot!

Modares Quranic and Hadith Researches

جستارهای قرآنی و حدیثی مدرس



Volume 1, Number 2 (2014-10)


Challenges and Techniques on Epithet Inclusion in translating Narrative Texts into Persian
چالش‌ها و شیوه‌های ثبت کُنیه در ترجمه‌ی متون روایی به فارسی
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

An overview of contemporary literal translations of the Holy Quran in Persian (advantages and disadvantages)
ترجمه‌های تحت اللفظی معاصر قرآن کریم به زبان فارسی؛ برتری‌ها و کاستی‌ها
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

Different meanings of Lakinna (However) in Persian translation of Quran, a review and critique
بررسی معانی مختلف حرف «لکنَّ» و نقد ترجمه های فارسی آن در قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

تحلیل مفهوم «اسم خدا» در قرآن و حدیث
ارزیابی ترجمه های فارسی قرآن در برگردان آیات مربوط به «اسم خدا»
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

نارسایی های ترجمه ی منظوم قرآن (پژوهشی در ترجمه ی کرم خدا امینیان)
نارسایی های ترجمه ی منظوم قرآن (پژوهشی در ترجمه ی کرم خدا امینیان)
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |

hlihi
فن التفات و نقد و بررسی آن در ترجمه‌های معاصر قرآن کریم
| [Abstract-FA] | [PDF-FA] | [XML] |

“Semantic translation of the verb and noun elements in Quran”
« ترجمه معنا شناختی عناصر فعلی- اسمی در قرآن »
| [Abstract-FA] | [Abstract-EN] | [PDF-FA] | [XML] |


Home | All volumes | All issues | All articles