Abdollahi Abed, samad A Critique of the Application of the Converted Meaning of Arabic Vocabulary in Persian Translations of the Holy Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 161-195]
Asgharpour, Siyamak Assessing the Translation Process of Words in
Nahj al-Balagha According to Ladmiralâs Theory (1994) [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 133-159]
B
Bagheri, Zohre Review of the Quran Persian translation from Yazdi [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 1-33]
F
Faryadres, khadije Assessing the use of prophetic Hadiths in explaining the Qur'anic words in the Al-Kashshaaf commentary and its reflection in the contemporary Persian translations of the Quran [Volume 4, Issue 7, 2017, Pages 153-179]
N
Naghizadeh, Mahmoud Analysis of sequential discourse markers in 6 English and Persian commentary translations of Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 35-71]
P
Paknezhad, Mohammad Analysis of sequential discourse markers in 6 English and Persian commentary translations of Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 35-71]
R
Rahimi khovaygani, Mohammad The lexical critique of Mousavi Garmaroudi's translation of the Holy Qur'an
(Relying on the lexical semantic theory of Garces) [Volume 4, Issue 7, 2017, Pages 69-94]
Rashidi, Maryam Explanation of function of âwantâ as a rational equivalent for âKaadaâ in Persian translation of Holy Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 105-132]
Roohi, Kavoos Examining and evaluating the translation
of Quranic words Case study: the word of âZannâ (suspicion) [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 73-104]
Rozatian, Sayyede Maryam Explanation of function of âwantâ as a rational equivalent for âKaadaâ in Persian translation of Holy Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 105-132]
V
Veisy, Elkhas Analysis of sequential discourse markers in 6 English and Persian commentary translations of Quran [Volume 4, Issue 8, 2018, Pages 35-71]