The Linguistic Approach to Translation of the Qur'anic Word "Khuṭuwāt" Based upon Etymology

Document Type : مقالات علمی پژوهشی

Authors
Imam Sadiq University
Abstract
The most important duty of scholars in the process of translating the Holy Qur'an is to understand the meaning of the Qur'anic words accurately and to choose the best equivalents for them, especially when the Qur'anic word has some special semantic components which have been neglected in the period of Classical Arabic. For example, the word "khuṭwah" is used in the Holy Qur'an only in the form of "khuṭuwāt al-shayṭān" (the footprints of Satan) due to having some unknown semantic components. Adopting the etymological approach, the present research is an attempt to (A) find the root "Kh-Ṭ-W" in various Semitic languages, (B) find out its oldest meaning, (C) study the semantic changes of this word towards the Qur'anic Arabic, and finally (D) reexamine its semantic components in the Holy Qur'an. Moreover, this study evaluates the success of Persian translators in providing equivalents for the Qur'anic word "khuṭwah". This study shows that one of the most significant semantic components of the word "khuṭwah", which has been neglected in the lexical and interpretive studies, is going astray and becoming lost. Therefore, "khuṭwah" at the time of the revelation of the Holy Qur'an referred to the footprints that cause the travelers to go astray.

Keywords

Subjects


- Beeston, A. F. L. et al., Sabaic Dictionary, Beyrouth: Librairie du Liban, (1982).
- Biella, J. Copeland, Dictionary of Old South Arabic: Sabaean Dialect, Cambridge: Scholars Press, (1982).
- Black, J. et al, A Concise Dictionary of Akkadian, Wiesbaden: Harrassowitz verlag, (2000).
- Bomhard, Allan R., Afrasian Comparative Phonology and Vocabulary, Charleston, SC: Signum Desktop Publishing, (2014).
- Brun, S, Dictionarium Syriaco–Latinum, Beirut: Typographia PP. Soc. Jesu, (1895).
- Bussmann, Hadumod, Routledge Dictionary of Language and Linguistics, London & New York: Routledge, (2006).
- Campbell, Lyle, Historical Linguistics, Cambridge/Massachusetts: The MIT Press, (1999).
- Costaz, Louis, Syriac-English Dictionary, Beirut: Dar El-Machreq, (2002).
- Dalman, Gustaf, Aramäisch-Neuhebräisches Wörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, Frankfurt: Kauffmann, (1901).
- Dillmann, A., Lexicon Linguae Aethiopicae, Lipsiae: T. O. Weigel, (1865).
- Gelb, Ignace, et. al., The Assyrian Dictionary, Chicago: Oriental Institute of Chicago University, (1998).
- Gesenius, William, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, ed. F. A. Brown, Oxford: Clarendon Press, (1939).
- Hoftijzer, J. & Jongeling, K., Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions, Leiden: Brill, (1995).
- Jastrow, Marcus, A Dictionary of the Targumim, London/New York: G. P. Putnam's Sons, (1903).
- Klein, E., A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language, Jerusalem: The University of Haifa, (1987).
- Leslau, Wolf, Comparative Dictionary of Ge'ez, Wiesbaden: Harrassowitz verlag, (1991).
- Leslau, Wolf, Lexique Soqotri, Paris: Librairie C. Klincksieck, (1938).
- Macuch, R, A Mandaic dictionary, Oxford: Clarendon Press, (1963).
- Muss-Arnolt, W, A Concise Dictionary of the Assyrian Language, Berlin: Reuther & Reichard, (1905).
- Olmo Lete, G. D. & Sanmartin, J., A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition, tr. Wilfred Watson, Leiden: Brill, (2003).
- Orel, Vladimir & Stolbova, Olga, Hamito-Semitic Etymological Dictionary, Leiden: Brill, (1995).
- Payne Smith, Robert, A Compendious Syriac Dictionary, Oxford: Clarendon Press, (1903).
- Zammit, Martin, A Comparative Lexical Study of Qur'anic Arabic, Leiden: Brill, (2002).