Rooting of Saleya (صلی) and its role in the translation and interpretation of Holy Qur'an

Document Type : مقالات علمی پژوهشی

Authors
1 Associate Professor of Quran and Hadith, Imam Sadiq University, Tehran
2 Master of Quran and Hadith Sciences, Imam Sadiq University, Tehran
Abstract
"Rooting" and "originality" of the vocabularies are considered as two important axes for the correct equating in the translation and interpretation process of Holy Qur'an. In this regard, this study tries to apply them in the Quranic "Saleya" root. This root has been used 25 times in the Quran in various structures and different meanings are given for it, among which "entering" is most often seen. Also, due to the similarity of this root and the "Salava" root, it has usually not been paid much attention to it, and even some have not realized the distinction between these two roots. According to the dark meaning of this root and its uses in the Quran, this research seeks to provide a clearer meaning of this root than what had come in most Persian translations of the Holy Quran and some of the interpretations by relying on the first hand dictionaries and some of the early interpretations, as well as the dictionaries of the Sami and Afro-Asian languages in the field of Semantic studies with a descriptive-analytical method and referring to academic resources. According to the conducted studies, this root originally meant "necessity" and "communication", and then used in its other meanings such as: "to receive heat of fire", "to be turned" and "to enter".

Keywords

Subjects


*قرآن کریم
1-آلوسی، سید محمود، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم و السبع المثانی، به کوشش علی عبدالبارئ عطیه، بیروت: دارالکتب العلمیه، (1415ق).
2-ابن فارس، احمد ، معجم مقاییس اللغه، قم: مکتب الاعلام الاسلامی، (1404ق).
3-ابن اثیر، مبارک بن محمد، النهایه فی غریب الحدیث و الأثر، قم: موسسه مطبوعاتی اسماعیلیان، (1367ش).
4-ابن کثیر دمشقی، اسماعیل بن عمر، تفسیر القرآن العظیم، به کوشش محمد حسین شمس الدین، بیروت: دار الکتب العلمیه/ منشورات محمدعلی بیضون، (1419ق).
5-ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، بیروت: دار صادر، (1414ق).
6-ابو هلال عسکری، حسن بن عبدالله، الفروق فی اللغه، بیروت: دار الآفاق الجدیده، (1400ق).
7-ابوالفتوح رازی، حسین بن علی، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن، به کوشش محمد مهدی ناصح و محمد جعفر یاحقی، مشهد مقدس: آستان قدس رضوی، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، (1408ق).
8-أبوحیان اندلسی، محمد بن یوسف، النهر الماد من البحر المحیط، با مقدمه: بوران ضناوی و هدیان ضناوی، بیروت: دار الجنان، (1407ق).
9- ----------- ، محمد بن یوسف‌، البحر المحیط فی التفسیر، به کوشش محمد جمیل صدقی، بیروت: دار الفکر، (1420ق).
10-أبوعبیده، معمر بن مثنی، مجاز القرآن، به کوشش فؤاد سزگین، قاهره: مکتبه الخانجی، (1381ق).
11-ارفع، کاظم، ترجمه قرآن کریم، تهران: فیض کاشانی، (1381ش).
12-أزهری، محمد بن احمد، تهذیب اللغه، بیروت: دار إحیاء التراث العربی، (1421ق).
13-استرآبادی، شیخ رضی الدین، شرح شافیه ابن الحاجب، بیروت: دار الکتب العلمیه، (1395ق).
14-الهی قمشه‌ای، مهدی، ترجمه قرآن، قم: فاطمۀ الزهراء، (1380ش)
15-انصاریان، حسین، ترجمه قرآن کریم، قم: اسوه، (1383ش).
16-بروجردی، محمدابراهیم، ترجمه قرآن کریم، تهران: کتابخانه صدر (1366ش).
17-بلاغی، عبد الحجه، حجه التفاسیر و بلاغ الاکسیر، قم: حکمت (1386ق)
18-بهبودی، محمد باقر، معانی القرآن (ترجمه و تفسیر قرآن)، تهران: محمد باقر بهبودی (چاپخانه اسلامیه)، (1414ق=1372ش)
19-بهرامپور، ابوالفضل، قرآن کریم با ترجمه و شرح واژگان، قم: اسوه (1392ش)
20-پاکتچی، احمد، ترجمه‌شناسی قرآن کریم، تهران: دانشگاه امام صادق علیه السلام، (1392ش)
21- ---------، روش تحقیق با تکیه بر حوزه علوم قرآن و حدیث، تهران: دانشگاه امام صادق علیه السلام، (1391ش).
22- ترجمه تفسیر طبری، به کوشش حبیب یغمایی، تهران: توس، (1356ش).
23-تاجیان، سارا، پایان نامه «معناشناسی صلوه و مصلین»، قم: دانشکده اصول الدین، (1388ش).
23-ثقفی تهرانی، محمد، روان جاوید در تفسیر قرآن مجید، تهران: برهان (1398ق).
24-حجتی، مهدی، گلی از بوستان خدا (ترجمه قرآن)، قم: بخشایش (1384ش)
25-جوادی آملی، عبدالله، تسنیم، قم: إسراء، (1388ش).
26-جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح: تاج اللغه و صحاح العربیه، به کوشش احمد عبدالغفور عطار، بیروت: دار العلم للملایین، (1376ق).
27- خسروانی، علیرضا، تفسیر خسروی، به کوشش محمد باقر بهبودی، تهران: کتابفروشی اسلامیه (1390ق).
28- خویی، سید ابو القاسم، البیان فی تفسیر القرآن، قم: مؤسسه إحیاء آثار الإمام الخوئی، (بی تا).
29-درویش، محی الدین، إعراب القرآن و بیانه، سوریه: دار الإرشاد، (1415ق).
30-راغب اصفهانی، حسین بن محمد، مفردات الفاظ القرآن، بیروت: دار القلم، (1412ق).
31-رضایی اصفهانی، محمدعلی، ترجمه قرآن، قم: موسسه تحقیقاتی فرهنگی دارالذکر (1383ش)
32- زمخشری، محمود بن عمر ، الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الأقاویل فی وجوه التأویل، بیروت: دارالکتاب العربی، (1407ق).
33-رهنما، زین العابدین، قرآن مجید با ترجمه و جمع‌آوری تفسیر، تهران: سازمان اوقاف، (1354ش)
34-سیوطی، عبدالرحمن بن ابی بکر، الدر المنثور فی التفسیر بالمأثور، قم: کتابخانه آیه الله مرعشی نجفی، (1404ق).
35-شعرانی، ابوالحسن، ترجمه قرآن کریم، تهران: کتاب‌فروشی اسلامیه، (1374ش).
36- شیرزاد محمدحسن، شیرزاد محمدحسین، مصلایی پور عباس، «ریشه‌یابی ماده «لبس» و نقش آن در فرآیند معادل‌یابی در ترجمه‌های فارسی و انگلیسی قرآن کریم»، مجله مطالعات ترجمه قرآن و حدیث، شماره 5، (1395ش).
37- شریفی‌فر شکوفه، میمندی وصال، «تبارشناسی واژه قرآنی صلاه»، مجله پژوهش‌های زبان‌شناختی قرآن، شماره 11، (1396ش).
38-صاحب بن عباد، إسماعیل، المحیط فی اللغه، بیروت: عالم الکتب، (1414ق).
39-صادق نوبری، عبد المجید، ترجمه قرآن، به کوشش محمدکریم علوی حسینی، تهران: اقبال، (1396ق).
40- صافی، محمود بن عبدالرحیم، الجدول فی إعراب القرآن و صرفه و بیانه مع فوائد نحویه هامه، بیروت: مؤسسه الإیمان، (1418ق).
41- صفوی، کورش، درآمدی بر معناشناسی، تهران: پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی، (1379ش).
42- طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، قم: دفتر انتشارات اسلامی جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، (1417ق).
43-طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان لعلوم القرآن، تهران: انتشارات ناصر خسرو، (1372ش).
44- --------------، جوامع الجامع، به ترجمه علی عبدالحمیدی، اکبر غفوری، احمد امیری شادمهری، عبدالعلی صاحبی و حبیب روحانی، مشهد مقدس: آستان قدس رضوی، بنیاد پژوهش‌های اسلامی‌، (1375ش).
45-طبری، محمد بن جریر، جامع البیان فی تفسیر القرآن، بیروت: دار المعرفه، (1412ق).
46-طوسی، محمد بن حسن، التبیان فی تفسیر القرآن، با مقدمه‌ی شیخ آغا بزرگ تهرانی و تحقیق احمد قصیر عاملی، بیروت: دار احیاء التراث العربی، (بی تا).
47-عبدالباقی، محمد فؤاد، المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الکریم، تهران: انتشارات اسلامی، (1374ش).
48-فخر رازی، محمد بن عمر، مفاتیح الغیب، بیروت: دار إحیاء التراث العربی، (1420ق).
49-فراء، یحیی بن زیاد، معانی القرآن، به تحقیق محمد علی نجار و احمد یوسف نجاتی، قاهره: الهیئه المصریه العامه للکتاب، (1980م)
50-فراهیدی، خلیل بن احمد، کتاب العین، قم: نشر هجرت، (1409ق).
51-فولادوند، محمد مهدی، ترجمه قرآن کریم، به کوشش هیئت علمی دارالقرآن الکریم، تهران: دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی، (1418ق).
52-فیومی، أحمد بن محمد، المصباح المنیر فی غریب الشرح الکبیر للرافعی، قم: موسسه دار الهجره، (1414ق).
53- فردوسی الهام، اشرفی امیررضا، «معناشناسی صلوه در قرآن»، مجله قرآن شناخت، شماره 5، (1389ش).
54-قاسم، حمیدان، دعاس، إعراب القرآن الکریم، دمشق: دارالمنیر و دارالفارابی، (1425ق).
55-قرشی بنابی، علی اکبر، أحسن الحدیث، تهران: بنیاد بعثت، مرکز چاپ و نشر (1375ش).
56-قرطبی، محمد بن احمد، الجامع لأحکام القرآن، تهران: انتشارات ناصر خسرو، (1364ش).
57-قمی، علی بن ابراهیم، تفسیر القمی، قم: دار الکتاب، (1367ش).
58-کاشانی، فتح الله بن شکر الله، زبده التفاسیر، به کوشش بنیاد معارف اسلامی، قم: موسسه المعارف الاسلامیه، (1423ق).
59-محلی، جلال الدین؛ سیوطی، جلال الدین، تفسیر الجلالین، بیروت: مؤسسه النور للمطبوعات، (1416ق)،‌.
60-مصطفوی، حسن، التحقیق فی کلمات القرآن الکریم، تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، (1368ش).
61- ----------، تفسیر روشن، تهران: مرکز نشر کتاب، (1380ش).
62-مغنیه، محمدجواد، ترجمه تفسیر کاشف، به کوشش موسی دانش، قم: بوستان کتاب قم (انتشارات دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم‌)، (1387ش).
63- مفید، محمد بن محمد، تفسیر القرآن المجید، به کوشش سید محمد علی ایازی، قم: مرکز انتشارات دفتر تبلیغات اسلامی، (1424ق).
64- مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن کریم، قم: دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی، (1373ش).
65- معرفت، محمدهادی، التفسیر و المفسرون فی ثوبه القشیب، مشهد: دانشگاه علوم اسلامی رضوی، (1418ق).
66- معزی، محمدکاظم، ترجمه قرآن، قم: اسوه، (1372ش)
67- میبدی، رشید الدین، کشف الأسرار و عده الابرار، به کوشش علی اصغر حکمت، تهران: امیر کبیر، (1371ش).
68- نجار، علی، اصول و مبانی ترجمه قرآن، رشت: کتاب مبین (1381ش).
69- نغزگوی کهن، مهرداد و شادی داوری، فرهنگ توصیفی زبان شناسی تاریخی، تهران: انتشارات علمی، (1393ش).
70- Black, J. etal, A Concise Dictionary of Akkadian, Wiesbaden: Harrassowitz verlag, (2000).
71-Bennett, Patrik R. Comperative Semitic Linguistics, A Manual, Winona Lake: Eisenbrauns, (1998).
72-Burn, S. Dictionarium Syriaco – Latinum, Beryti Phoeniciorum: Typographia PP. Soc. Jesu, (1895).
73-Campbell, Lyle, Historical Languistics, Cambridge: The MIT press, (1998).
74-Costaz, Louis, Syriac-English Dictionary, Beirut: Dar El-Machreq, (2002).
75-Dalman, Gustaf, Aramaisch-Neuheloraisches Worterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, Frankfurt: Kauffmann, (1901).
76-Davies, Benjamin, Mitchell, E. C. (Edward Cushing), A compendious and complete Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament, Boston: IRA Bradley and Co, (1875).
77-Delitzsch, Friedrich, Assyrisches Handwörterbuch, Breslau: Universität Breslau, (1896).
78-Gesenius, William, A Hebrew and English lexicon of the old Testament, ed. F. Brown, Oxford University press, (1939).
79-Jastrow, Marcus, A Dictionary of the Targumim, London/New York: G. P. Putnam’s Sons, (1903).
80-Jeffery, Arthur, The Foreign Vocabulary of Quran, Boroda: Oriental Institute, (1938).
81-Klein, E. A Comprehensive Etymological Dictionary of Hebrew Language, Jerusalem: The University of Haifa, (1987).
64-Levy, Jacob, Newhebraisches und Chaldaisches Worterbuch, Liepzig: F. A. Brokhous, (1876).
82-Leslau, Wolf, Comparative Dictionary of Geez, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, (1991).
83-Moskati, Sabatino, An Introduction to the Comparative Grammar of the Semitic Languages: Phonology and Morphology, Wiesbaden: Otto Harrassowits, (1980).
84-Muss-Arnolt, W, Comparative Grammar of the Assyrian Language, Berlin: kegan paul, (1923).
85-Oleary, De. Lacy, Comparative Grammar of the Semitic Languages, London: Kegan Paul, (1923).
86-Orel, Vladimir and stolbova, Olga, Hamito-semitic Etymological Dictionary, Leiden: Brill, (1995).
87-Palmer, F. R. Semantics: A New Outline, Cambridge University press, (1976).
88-Rubin, Aaron D, A Brief Introduction to the Semitic Languages, Piscataway: Gorgias Press, (2010).
89-Sokoloff, Michael, A dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine period (= Dictionaries of Talmud, Midrash and Targum Bd. 2), Ramat Gan: Bar Ilan University, (1990).
90-Sokoloff, Michael. A Syriac Lexicon, New Jersey: Gorigas Press LLC, (2009).