The Holy Qur'an Translated by Mohammad Ali Rezaei Esfahani et al., a Faithful Translation into Persian

Abstract
One of the most important questions about the Persian translations of holy Qur'an is that which of them is the most accurate and faithful. A translation, which is faithful to the language of the holy Qur'an, and at the same time, recreates the holy glorious themes of Qur'an into the form and structure of Farsi (Persian). In the meantime, the holy Qur'an translated by Mohammad Ali Rezaei Esfahani and a group of Qom seminary teachers has more accuracy and faithfulness than the other translations of Qur'an. In this paper, we review the accuracy and faithfulness of this translation. It seems that it is the most faithful and accurate contemporary translation of the holy Qur'an into Persian.

Keywords


1-       آیتی، عبد المحمد، ترجمه قرآن، تهران: انتشارات سروش، چاپ چهارم، (1374ش).
2-       ارفع، سید کاظم، ترجمه قرآن، تهران: موسسه تحقیقاتی و انتشاراتی فیض کاشانی، چاپ اول، (1381ش).
3-       الهی قمشه‌ای، مهدی، ترجمه‌ قرآن، تهران: فرهنگ. چاپ هفتم، (1375ش).
4-       انصاری خوشابر، مسعود. ترجمه‌ قرآن، تهران: نشر و پژوهش فرزان روز، (1377ش).
5-       انصاریان، حسین، ترجمه‌ قرآن، قم: انتشارات اسوه، چاپ اول، (1383ش).
6-       برزی، اصغر، ترجمه قرآن، تهران: بنیاد قرآن، چاپ اول، (1382ش).
7-       بروجردی، سید محمد ابراهیم، ترجمه قرآن، تهران: انتشارات صدر، چاپ ششم، (1366ش).
8-       بهرام پور، ابوالفضل، ترجمه قرآن، قم: انتشارات هجرت، چاپ اول، (1383ش).
9-       پاینده، ابوالقاسم، ترجمه قرآن، تهران: سازمان انتشارات جاویدان‏، چاپ پنجم، (1357ش).
10-    پورجوادی، کاظم، ترجمه قرآن، تهران: بنیاد دائره المعارف اسلامی، چاپ اول، (1414ق).
11-    جواهری، سیدمحمدحسن، «پژوهشی در انواع ترجمه قرآن کریم»، فصلنامه پژوهش‌های قرآنی، شماره 42-43، صص159-136، (1384ش)
12-    حلبی، علی أصغر، ترجمه قرآن، تهران: انتشارات اساطیر، چاپ اول، (1380ش).
13-    خرمشاهی، بهاءالدین، «نخستین ترجمه گروهی قرآن کریم»، مجله ترجمان وحی، شماره 18، صص46-25، (1384ش).
14-    خواجوی، محمد، ترجمه قرآن، تهران: انتشارات مولی، چاپ اول، (1410ق).
15-    رضایی اصفهانی، محمد علی، «روشها و سبکهای ترجمه قرآن»، مجله ترجمان وحی، شماره 15، صص61-33، (1383ش).
16-    رضایی اصفهانی، محمد علی، «نظری بر مقاله (نخستین ترجمه گروهی قرآن کریم) استاد خرمشاهی»، مجله ترجمان وحی، شماره 19، صص67-45، (1385ش).
17-    رضایی اصفهانی، محمدعلی وهمکاران، ترجمه‌ قرآن، قم: موسسه تحقیقاتی فرهنگی دار الذکر، چاپ اول، (1383ش).
18-    رهنما، زین العابدین، ترجمه و تفسیر قرآن، تهران: انتشارات کیهان، (1346ش).
19-    سرخسی، علامه شمس الائمه محمد بن احمد، المبسوط، بیروت: دارالکتب العلمیه، (1414ق).
20-    صافی، محمود بن عبدالحیم، الجدول فی إعراب القرآن، دمشق: دار الرشید مؤسسه الإیمان، چاپ چهارم، (1418ق).
21-    صفارزاده، طاهره، ترجمه‌ قرآن، تهران: موسسه فرهنگی جهان رایانه کوثر، چاپ دوم، (1380ش).
22-    صفوی، محمد رضا، ترجمه‌ قرآن، قم: اسراء، چاپ اول، (1385ش).
23-    طباطبائی، سید محمد حسین، المیزان فى تفسیر القرآن، قم: منشورات جامعه المدرسین فی الحوزه العلمیه فی قم المقدّسة، چاپ پنجم، (1417ق).  
24-    طباطبایی، حسین، تفسیر المیزان، ترجمه سید محمد باقر موسوى همدانى، قم: دفتر انتشارات اسلامى جامعه‏ مدرسین حوزه علمیه قم‏، چاپ پنجم، (1374ش).
25-    فارسی، جلال الدین، ترجمه قرآن، تهران: انجمن کتاب، چاپ اول، (1369ش).
26-    فولادوند، محمد مهدی، ترجمه‌ قرآن، قم: دفتر تبلیغات اسلامی حوزه‌ علمیه، چاپ پنجم، (1384ش).
27-    کاویانپور، احمد، ترجمه قرآن، تهران: سازمان چاپ وانتشارات اقبال، چاپ سوم، (1378ش).
28-    لطفى پور ساعدى، کاظم، درآمدى به اصول و روش ترجمه، تهران: مرکز نشردانشگاهى‏. چاپ دوم، (1374ش).
29-    مجتبوی، سید جلال الدین، ترجمه قرآن، تهران: انتشارات حکمت، چاپ اول، (1371ش).
30-    مشکینی، علی، ترجمه‌ قرآن، قم: الهادی، چاپ اول، (1381ش).
31-    مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، قم: دار القرآن الکریم، چاپ دوم، (1373ش).
32-    نیومارک، پیتر، دوره آموزش فنون ترجمه ویژه مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد، مترجمان: دکتر منصور فهیم، سعید سبزیان – تهران: رهنما، (1382ش).
33-    یاسری، محمود، ترجمه قرآن، قم: انتشارات بنیاد فرهنگی امام مهدی(عج)، چاپ اول، (1415ق).
34-    پایگاه تحقیقاتی القرآن، زندگی‌نامه علمی محمد علی رضایی اصفهانی:
http://www.quranstudies.ir/content/24/4/93