1- science Committee , farzandwahy@yahoo.com
2- Independent of education
Abstract: (2306 Views)
In Arabic language and literature, sometimes words with different meanings and parsing are used in a single meaning. Since the language of the Qur'an is also Arabic, it can be seen that some words in different verses signify one and the same meaning. Knowing the synonymy of words is very important in achieving the meaning of these words in the Qur'an, and of course this importance is very evident in the discussion of translation. In the meantime, what is necessary is to what extent the translators have been diligent in recognizing these synonymous words, in presenting their correct meanings, and of course translating correctly? Accordingly, the present study has tried to examine the four words " Khatm, Tabe, Sarf and Gholf " in a descriptive-analytical method, in conjunction with the word Ghalb, and to examine and evaluate the meaning provided by the translators in question. The findings indicate that, firstly, knowing the words with the same meaning can be of great help in providing a correct translation of these words in different verses. Secondly, in the study of the synonymy of the words " Khatm, Tabe, Sarf and Gholf " it was obtained that these words in connection with the word Ghalb express a single meaning.
Article Type:
مقالات علمی پژوهشی |
Subject:
Arts and Humanities (General) Received: 2020/05/12 | Accepted: 2020/12/24 | Published: 2021/03/16