You can copy/paste HTML codes anywhere you like, for example in homepage, or even other sites

XML A Review and evaluation of the quality of Ayatollah Yandi's translation of the Holy Qur'an relying on the theory of Garces (1994) (Case Study: Surah Al Baqarah)
Mohammad Hassan Amraei
Abstract -   Full Text (PDF)
XML Antoine Berman’s Deforming Tendencies in Daruish Shahin’s Translation of the 31st letter Nahj-al-Balaqe
mohammad rahimi
Abstract -   Full Text (PDF)
XML The meanings of “min dūn Allāh” in the Contemporary Persian translations of Holy Quran revisited
reza rahnama, mohammad parchebaf dowlati
Abstract -   Full Text (PDF)
XML The review and study of conditional forms in the English translation of the Qur'an (the case study of five translations Arberry, Rodwell, Pickthal, Yusuf Ali and the Saheeh international)
Mohammad Amin Ghaseminia, Nosrat Nilsaz, Ali Hajikhani, Mahdi Shafi'eian
Abstract -   Full Text (PDF)
XML The role of experiential sciences in translation of Quran in the field of verses of human creation
Ghasem Faez, Maryam Gohari
Abstract -   Full Text (PDF)
XML Representation of Anthropomorphic and Non-Anthropomorphic Perceptions of God in English and Persian Translations of the Holy Quran: A Case Study of “Yad [Hand]” and “Sāgh [Shin]”
Mir Saeed Mousavi Razavi, Ashkan Rad
Abstract -   Full Text (PDF)
Back to Original Issue