Volume 6, Issue 12 (2020)                   QHTS 2020, 6(12): 99-132 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Soltani Renani M, Davoodi L. The Semantic study and comparison of the divine names in the field of creation. QHTS 2020; 6 (12) :99-132
URL: http://qhts.modares.ac.ir/article-10-36725-en.html
1- Assistant Professor, University of Isfahan , m.soltani.r@ltr.ui.ac.ir
2- Isfahan seminary student
Abstract:   (4842 Views)

Study and recognition and comparison of the divine names, plays an important role in understanding, translation and interpreting the Qur'an. In this research by using descriptive and analytical method, the eight divine names in the field of creation are examined. Based on Arabic poetry and prose, words of linguists and commentators, linguistic contexts, and succession relations, their exact meaning and their use in different verses should be revealed. "Sanee" means who create with precision, science and power. "Sanee" translated to "Maker". "Khaliq" means who create on the basis of size and creativity. The word "Khaliq" in Qur'an is associated with two names: "Rabb" (The Lord) and Razegh" (The Provider). "Khaliq" translated to "Creator"."Fatir" means who fission the inexistence and signifies God's power and greatness. "Fatir" translated to "Bringer". "Mobde", according to its antonyms [Moiid], means who began the creation. "Mobde" translated to "Producer". "Monshe" means the creator who exalt the creations. "Monshe" translated to "Establisher". "Badiee" implies that the Creator's innovation and his needless from former matter and form "Badiee" translated to "Originator". "Bare" means the Creator who himself and His creations are isolated from all flaws. "Bare" translated to "Shaper". "Zare" means the creator that his creations are vast, wide, and dispersed. "Zare" translated to "Multiplier". Without questioning it must consider the conceptual difference between these names in the translation, interpretation and cite of the verses.

Full-Text [PDF 1094 kb]   (1357 Downloads)    
Article Type: مقالات علمی پژوهشی | Subject: Arts and Humanities (General)
Received: 2019/09/23 | Accepted: 2020/02/18 | Published: 2020/03/13

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.